ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА λαλέω В СВЯЩЕННОМ ПИСАНИИ📜 Иногда можно встретить, как кажется, не самую удачную интерпретацию глагола λαλέω в рамках Священного Писания, которая связана с переводом его как «болтать, лепетать». Основание подобной позиции, как правило, лежит на том, что именно эти смыслы даёт знаменитый словарь Вейсмана в первую очередь. Однако там же можно увидеть, что λαλέω в более позднее время уже приблизился к глаголу λέγω (говорить) по своей смысловой нагрузке. Кроме того, λαλέω получает некий торжественный и возвышенный оттенок в своём использовании, ибо часто используется в контексте Евангельской проповеди апостолами (См. напр. Деян. 4:1, 6:10, 8:25 и проч.) и Самим Господом Иисусом Христом (См. напр. Мф. 9:18, 12:46, 13:10; Мк. 2:7, 4:33, 5:35; Лк. 8:49, 11:37, 22:47; Ин. 3:11, 4:26, 7:17 и т.д.). Это значение закрепилось и дальше в Священном Предании Церкви, ибо в восьмом члене Символа вере, который посвящен Святому Духу, рассматриваемый глагол стоит на месте причастия «глаголавшаго» (пророки). Соболев М. В., преподаватель древнегреческого языка. #древнегреческий_язык #яш_спбда

Теги других блогов: древнегреческий_язык яш_спбда